975 - Mitaine
(Femelle, née le 15 mars 2005)
Mitaine est une jolie chatte avec, comme son nom l'indique, des pattes en forme de mitaines. Cette chatte adulte est très affectueuse et calme,
aime se blottir contre ses maîtres et dormir avec eux. Elle est habituée à vivre avec sa coloc. Angelina (1114), mais accepte difficilement la cohabitation
avec d'autres chats. Cependant, elle n'a aucun problème à s'adapter aux humains. Elle est habituée à vivre à l'intérieur, mais elle aime bien prendre un peu
de soleil attachée dans la cour ou sur un balcon. Malheureusement, sa maîtresse ne peut plus la garder en raison de ses allergies. Mitaine a beaucoup
d'amour à donner, serez-vous celui qui en profitera ?
|

 |
1114 - Angelina (La Fouine)
(Femelle, née le 7 février 2006)
Angelina est une adorable petite chatte adulte qui a su garder son air de chaton. Mignonne comme tout avec ses petits bas blancs, elle est très
discrète et un peu timide. Cependant, elle adore jouer et recevoir des caresses quand l'envie lui prend. Elle porte bien son surnom - "la fouine" - car elle
est extrêmement curieuse et aime fouiner partout. Ce qui fait qu'elle s'adapte très bien aux autres humains et autres chats. Elle est habituée à vivre avec
sa coloc. Mitaine (975) et se colle à elle pour recevoir son bain. Malheureusement, sa maîtresse ne peut la garder en raison de ses allergies. Serez-vous
le chanceux à profiter de ce petit air coquin ?
|

 |
1138 - Felicini (Le Grincheux)
(Mâle, né en 2001)
Felicini est un chat dans la force de l'âge. Il y a quelques années,
il a perdu son maître qui est décédé. Depuis, il avait trouvé une nouvelle maîtresse mais elle a été obligée
de nous le rendre car elle déménageait en résidence. Felicini recherche donc un nouveau foyer qui lui donnera une 2de chance.
C'est un beau grand chat intelligent et très affectueux. Felicini ne miaule pas mais vous parle
en émettant un petit son de canard. Il préfère votre compagnie à celle des chats
qui partagent la même maison que lui. Un bon chat pour une maison calme.
Felicini's nickname is le Grincheux - the Grumbler. He was adopted several years
ago from the Refuge but his master passed away two years ago and he was
taken in by a friend who has had to move to a seniors' residence and
could not take him with her. He now needs another home where he will
have a second chance to live out the rest of his many years to come.
He is a big, beautiful and intelligent cat and very affectionate. He never
meows - but talks to his foster mom in a little voice more like a duck
quack. He likes people more than other cats and he would thrive in a
calm home, without other pets or children, as he does not like to be
jostled.
|

 |
1235 - Oscar
(Mâle, né en ?)
J'ai environ 5 ans, j'ai l'air au peu triste parce que je n'ai pas eu la vie facile dans la rue. Le vétérinaire m'a dit que j'ai le
F.I.V.., mais ce n'est pas contagieux
pour les humains ni les chiens : je peux vivre une vie de chat normale. J'apprécie tellement d'être à l'intérieur! Je me fais dorloter, me colle à mes
parents d'accueil et dors avec eux la nuit. Je suis très affectueux pour leur montrer comme je suis heureux, je suis calme et j'aime bien dormir après
quelques caresses. Je cherche une famille où je me sentirai en sécurité. En échange, je serai toujours là pour vous et je vous serai infiniment reconnaissant.
Au plaisir de vous rencontrer!
I am around five years old. I might look a little bit sad because I did not have an easy life on the street. The vet told me I have
FIV, but it isn't contagious for humans or dogs. So I can live a normal cat life.
I appreciate being inside so much now. I lounge on the kitchen chair, I snuggle with my foster parents and I sleep with them at night. I am very affectionate
to show them how happy I am. I'm calm and I love to sleep after a few strokes. I am looking for a family where I will feel safe and where I can forget the cold
and the street. In return, I will always be there for you and I will be eternally grateful. In hopes of meeting you soon!
|

 |
1350 - Jacqueline
(Femelle, née en août 2005)
Jacqueline a environ 5 ans. Elle a été recueillie peu après les déménagements de juillet. C'est une chatte affectueuse, joueuse et très attachante.
Elle aime se faire bercer dans vos bras et vous n'avez qu'à lui dire quelques mots pour qu'elle se mette à ronronner de bonheur. Malheureusement, elle
est atteinte du virus F.I.V. Elle peut néanmoins vivre une vie normale mais plus courte, soit entre 8 et 10 ans. Elle est plus sujette à des infections de
toutes sortes et ne doit pas cohabiter avec d'autres chats, à moins qu'ils soient atteints du même virus. Pour la même raison, elle doit vivre à l'intérieur
de la maison. Pour plus d'informations sur le virus du F.I.V., voir
Wikipédia.
Jacqueline is about 5 years old. She was rescued after the infamous July moving day. She is very affectionate, playful and charming. She loves to
be held in you arms and you only have to say a few words before she starts purring with joy. If she looks a little sad, it may be because she has tested
positive for FIV. Cats with this virus can, nevertheless, live a normal life - though usually for 8 or 10 years. They are more apt to get infections of various
kinds and should, therefore, be in a home with no cats or with cats that have FIV. For the same reason, she must be kept inside the house at all times.
For more information on this virus, please visit Peteducation.
|

 |
1414 - Mamma Bear
(Femelle, née en janvier 2007)
Lorsqu'un résident amena cette jolie petite chatte chez le vétérinaire, elle était vraiment très enceinte. La même journée, elle donnait naissance
à 3 chatons et était placée avec eux en famille d'accueil. Elle a été une très bonne mère, mais maintenant que ses chatons ont été adoptés, il est
temps pour elle de trouver un foyer permanent. Elle est stérilisée et vaccinée. Elle vit avec d'autres chats et deux chiens et s'est adaptée très rapidement.
Elle est enjouée quoiqu'un peu timide encore et a besoin d'un environnement où elle se sentira en sécurité. Elle serait la compagne idéale pour quelqu'un
vivant seul et ayant beaucoup de tendresse à lui donner.
This pretty little cat was brought to a vet clinic by someone who had found her on the street - very very pregnant. Within a day she had given birth
to 3 kittens and was placed in a foster home. She has been a great little mom and her kittens have all been adopted so Mamma Bear is now ready to
find a permanent home. There are many pets in her foster home so she will adapt quickly to a household where there are other pets. She is petite, pretty
and playful but a bit shy and needs a quiet home where she will fell secure and safe. She would make a wonderful companion for someone who lives alone
and has lots of love to give to this wonderful cat.
|


|
1442 - Roméo
(Mâle, né en septembre 2006)
Malgré sa forte stature, Roméo est en fait un chat tabby assez timide. Il est
gêné et a besoin qu'on lui laisse le temps de s'adapter à un nouvel
environnement, mais une fois qu'il se sentira en confiance, il peut
être très aimant et affectueux. Il s'entend très bien avec les autres
chats. La petite tache sur le côté de son nez lui donne un air plutôt
coquin et ajoute à son charme. Cet adorable chat a besoin d'une famille
qui l'aimera et qui lui donnera toute l'attention qu'il mérite.
Romeo is a big strong tabby who is actually quite a timid cat. He is shy and
needs to be given time to adapt to a new environment but once he feels
secure, he can be very loving and affectionate and he gets along well
with other cats. The little smudge on the side of his nose gives him a
rather impish look and he adds to his charm. A lovely cat who needs to
find a loving home where he will be given the attention he deserves.
|

 |
1486 - Murphy
(Mâle, né en janvier 2007)
Murphy a été trouvé dans la rue avec une blessure à la patte. Lorsqu'il a été soigné, on a vu qu'il avait des cristaux dans son urine qui ont disparus
après traitement. Le vétérinaire recommande une diète pour prévenir une rechute et il doit se faire vider les glandes anales aux 2-3 mois : une procédure
simple sans besoin du vétérinaire. Malgré ces petits soucis Murphy est un chat avec un super caractère. Il est très affectueux et adore se faire flatter
en dormant sur vous. Il est très calme et aime passer des heures à regarder par la fenêtre. Il aime aussi jouer. Il serait très bien avec une famille stable
qui pourrait lui donner les soins et l'attention dont il mérite.
Murphy was found in the street with an injured paw. When he was rescued, he had urinary crystals. After a treatment the crystals disappeared.
The vet recommended a preventing diet and Murphy must have his anal glands emptied every 2 to 3 months. It not requires a vet, it is a simple procedure.
In spite of this problems, Murphy has a lovely personality. He is very affectionate and loves to be stroked while sleeping. He is very calm and likes to
spend hours looking out the window at passing birds and people. He also likes to play; his favorite game is chasing a piece of string. He would be wonderful
in a stable family who could give him the care and attention he deserves. |


|
1512 - Bette Davis
(Femelle, née en 2007)
Cette jolie chatte a des yeux à la Bette Davis qui sauront capter votre attention. Elle a été abandonnée, puis recueillie par une dame qui a contacté
le Refuge. Le jour après son arrivée en famille d'accueil elle a donné naissance à une portée de 4 adorables chatons. Elle est très protectrice envers ses
bébés et a rapidement fait comprendre aux deux chiens de sa famille d'accueil que ses chatons sont SES chatons! Lorsqu'elle s'éloigne un peu de ses
bébés, elle est très amicale et joueuses et, maintenant qu'elle sera bientôt délivrée de ses tâches de maman, elle se cherche un vrai foyer où elle sera
aimée et accueillie en tant que membre de la famille.
This pretty cat has got those Bette Davis eyes and they are sure to attract your attention. She had been abandoned and taken in by a woman who
asked the Refuge. The day after her arrival in her new home, she gave birth to a batch of 4 kittens. She is very protective of her kittens and has made the
two big dogs in her foster home understand that her kittens are HER kittens in no uncertain terms. But when she is away from her babies, she can be
quite friendly and playful. Now that she will soon be relieved of her motherly duties, she is looking for a new home where she will be adored and become
a loving member of the household.
|

 |
1531 - Neige
(Femelle, née en décembre 2007)
Neige a été trouvée dans la rue, elle n'avait que quelques mois. Elle n'était pas stérilisée mais avait été
dégriffée des pattes avant. C'est une petite chatte aux yeux bleus, très énergique et très
affectueuse. Elle souffre de rhinites chroniques et prend des antibiotiques au besoin. Son oreille
droite doit aussi être nettoyée souvent car elle a des surplus de cire. Le vétérinaire recommande
qu'elle habite dans une famille sans autre chat. L'adoptant doit prévoir un budget supplémentaire
pour les soins vétérinaires et doit être une personne qui porte une attention particulière à son
état de santé.
Neige was found in the road when she was only a few months old, declawed on her two front paws. She's a little creature, very energetic and
as affectionate. She gets along well with the other cats of the house but occasionally becomes impatient. She suffers from chronic rhinitis, and pay
regular visits to the vet who will prescribe her antibiotics as necessary. Her right ear must also be cleaned frequently, because she has a build-up of wax.
She currently lives with other cats, but her vet recommends she find a family without other cats. The adopter will have to set aside a budget for medical
care and must be able to give particular attention to her state of health.
|

 |
1542 - Mirmir
(Mâle, né en avril 2007)
Ce joli chaton était un chat de la rue un peu dur avant d'être recueilli par une famille d'accueil. Il s'adapte graduellement à sa nouvelle destinée
de chat d'intérieur. Il aura besoin d'un peu de temps pour s'ajuster à son nouveau statut. Son joli visage, ses grandes moustaches et son nez noir lui
donnent un air de « je ne sais quoi » et tous les efforts que vous ferez pour lui fournir une famille aimante vous seront grandement récompensés. Il n'est
pas un très gros chat, mais il est très musclé et fort en plus d'une personnalité qui colle à son physique. Un joli garçon qui mérite de vivre le reste de
sa vie dans le confort et l'admiration.
This black and white kitty was a bit of a tough street-cat before he was taken in by a
kindly foster family but he has now been neutered and vaccinated and is
gradually accepting his destiny as a house cat. He will need some time
to adjust to his new status but his cute face, long whiskers and
black nose give him a certain je ne sais quoi and any effort put into
providing a loving home for him will be rewarded many times over.
He is not a big cat but very muscular and strong and he has a
personality to match. A really cute boy who deserves to live the
rest of his life in comfort and adoration.
|


|
1543 - Sweetface
(Mâle, né en avril 2007)
Sweetface n'a pas reçu ce nom par hasard : un seul regard permet de comprendre pourquoi. Il est adorable, affectueux et enjoué. Il adore les autres
chats et sera très à l'aise dans une famille avec d'autres chats et des enfants car il aime avoir de l'action autour de lui. Lorsqu'il est laissé à lui-même, il
a tendance à s'ennuyer et ça peut l'amener à vous jouer quelques tours. Mais un seul regard à sa belle petite face, vous obligera à pardonner quelques
bêtises car il vous donnera tellement de plaisirs par son affection, sa beauté et ses jeux. Trouble du comportement alimentaire : mange des produits
non comestibles (Pica) Pour en savoir plus, voir : Comportement-chat.com.
Sweetface didn't get his name by accident - his is a face you just have to love.
He is truly an adorable cat, friendly and playful. He absolutely adores
other cats and kittens and would fit in well with a family with other
pets, kids and a great deal of activity as he tends to get bored when
he is alone and gets quite mischievous. His handsome markings and that
face you just can't forget make him a treasure waiting to be taken in
and loved, played with and adored. Eating disorder: eats inedible products (Pica).
Pica is a medical disorder characterized by an appetite for substances largely non-nutritive.
|

 |
1553 - Watson
(Mâle, né en mars 2008)
Watson vivait dans une maison où il y avait trop de chats. La famille a accepté l'intervention du Refuge : nous les avons recueillis afin de les vacciner
et stériliser avant l'âge de 6 mois. Watson est un très beau chat, mais il est aussi très timide avec les humains. Il vit avec d'autres chats et deux gros
chiens. Il accepte difficilement les caresses et les câlins, bien qu'à l'occasion, il aime se coucher en boule sur le lit de sa maîtresse. Il a besoin d'un
foyer calme, probablement chez une personne vivant seule, souvent disponible, et qui prendra le temps de l'amadouer afin qu'il réalise tout l'amour qu'il
peut recevoir des humains.
Watson were live with too many cats —the Refuge rescue them, have them vaccinated and sterilized. Watson is extremely handsome— and
extremely shy. He is used to living in a home with many other cats and two big dogs and he gets along well with them but he is reluctant to be cuddled
—or even petted— although he does curl up on the bed with his foster mom on occasion. He needs to find a quiet home, probably someone living alone
who is almost always there and who will give Watson the time he needs to feel comfortable and secure. With time and patience, however, this sweet
cat may well become the cat he should be —friendly, loving and a great companion to have at home.
|

 |
1603 - Ti-Gus
(Mâle, né fin mars 2008)
Ce chat ressemble à un
Oriental en raison de ses grandes oreilles, son poil très court et sa
longue queue étroite. Ti-Gus a un tempérament calme mais il aime aussi
faire la course avec les autres chats de la maison. S'il existait une
race de chat Lévrier, il serait de ceux-là. Un très beau chat avec un
genre bien spécial. Il n'attend que vous!
Ti-Gus, because of his long ears, very short hair
and long slim tail, resembles the Oriental cat breed. He has a very
calm disposition but he likes to play tag and chase with the other cats
in his foster home. If there was a species of cat called Greyhound,
Ti-Gus would certainly be one. This is a very special cat who is simply
biding his time before finding a new home. You could be the lucky one
who gets to call him your own.
|


|
1637 - Grisoux
(Mâle, né en ?)
Pour ceux qui aiment caresser un chat pendant des heures.
Je suis un beau gros chat qui n'a pas de malice, vous pouvez me caresser longuement et j'adore ça.
J'ai été diagnostiqué F.I.V. positif, donc je suis le chat idéal pour une personne qui
désire n'avoir qu'un chat qui est une présence tranquille. à qui la chance ?
For those who like to stroke a cat for hours on end.
I am a big handsome cat without a shred of malice. I adore being petted at length.
I have been diagnosed FIV positive, so I am ideal for someone who only wants one,
tranquil cat. Who will be the lucky ones? |

 |
1654 - Cookie
(Femelle, née en mars 2008)
Cookie a une petite face adorable, un excellent caractère et beaucoup d'amour à donner.
Cookie is a little black cutie-pie with a sweet face, sweet disposition and a lot of love to give.
|

 |
1657 - Linda
(Femelle, née en avril 2007)
Linda a été recueillie juste à temps pour accoucher de 5 chatons, la plupart étant des copies conformes de leur mère. Sa petite taille et sa
marque décentrée lui donne un certain charme. Les deux mâles de la portée à six mois étaient déjà plus grands que leur mère. Bien qu'elle ait été
une bonne mère, il est temps pour Linda de se trouver un foyer tranquille, car les jeux et taquineries de ces fils commencent à l'énerver un peu.
Comme elle a vécu la plus grande partie de sa vie sur la rue, elle est un peu craintive face aux humains, mais ne refuse pas leurs caresses pour
une courte période. C'est bien évident, qu'avec le temps et de l'amour, elle y prendra goût.
Linda was rescued just when she had given birth to a litter of 5 kittens. Her off-center markings give her a certain charm and she is quite a tiny cat.
Her 2 boys were bigger than her even though they had just 6 months old. Linda is ready for a new home where she can enjoy her life without her kittens
trying to entice her into a game of wrestling or otherwise keeping her on her toes. Linda lived most of the life on the street so she is a bit wary of humans
but she will let herself be petted and cuddled for short periods but with time, she will certainly adjust to being in a loving home. She has been a devoted
mother and now its time for her to begin a new life.
|


|
1673 - Razz
(Mâle, né en juin 2006)
Ce magnifique chat, au port aristocratique et à l'élégance certaine, vivait dans la rue.
Mais les résidents qui l'ont recueilli sont convaincus qu'il a déjà eu un foyer, car il n'a aucune crainte ni des humains,
ni des autres chats. Il est très doux et affectueux et tous les gens de la rue, où il a vécu sa vie de matou,
sont bien heureux de le voir enfin vacciné et stérilisé et prêt pour une nouvelle vie. Sa magnifique couleur
et sa belle grosse tête en font un chat des plus remarquables.
This handsome cat had been living on the street but the resident who took him in believes he must have had a home
at some time as he is not at all fearful of people and is good with the other cats. He is very gentle and affectionate
and all the people on the street where he had been living the life of a typical Tom are pleased that he has now been
vaccinated and neutered and is up for adoption. He is a lovely color and his big wide face makes him a very attractive
cat indeed.
|

 |
1685 - Amélia
(Femelle, née en juillet 2007)
Cette jolie petite chatte noire et blanche était enceinte lorsqu'un bon
samaritain l'a recueillie afin de lui permettre d'avoir ses bébés en
toute sécurité. Il s'agit de trois chatons qui ont déjà été adoptés.
Amélia est maintenant stérilisée et vaccinée et prête à débuter une
nouvelle vie dans un foyer agréable, à l'abri des dangers de la rue.
Elle partage sans problèmes son environnement avec d'autres chats,
chatons et chiens. La sœur d'Amélia, Birdy (1686 - la chatte
volante), sa mère d'accueil a trouvé naturel de lui donner un nom en
rapport avec l'aviation (Amelia Earhart). S'envolera-t-elle vers une
nouvelle vie, au cœur de votre foyer ?
This cute cat was found pregnant on the street and taken in by a kind resident to have her babies - adorable kittens who have all been adopted.
Amelia is looking for a new permanent home where she can live a long life free of the responsibilities of motherhood. She is a friendly cat who shares
her foster home with numerous cats and kittens and two large dogs - which doesn't bother her one little bit. Her sister is Birdy, 1686, and Amelia was
named that by her foster mom who felt the aviation connecting was highly appropriate. She would fit well into a home with other pets, including dogs
and she would make a wonderful pet for any loving family.
|

 |
1731 - Aramis
(Mâle, né en juin 2008)
Mignon, un peu timide, merveilleux tabby, ce quatrième mousquetaire de la même portée
que d'Artagnan, Athos et Portos, déborde de vitalité. Qui jouera avec lui ?
Cute, kind of shy, lovely tabby, Aramis is the fourth musketeer and like the three others, full of life.
Who will be the lucky family who gets to adopt this adorable kitten and play with him to their hearts' content?
|


|
1776 - Arlequin
(Mâle, né en décembre 2007)
Arlequin est un chat joueur, coquin, pacifique et affectueux. Il est charmant et
a un beau corps élancé. Il est né à la maison, il a donc été
socialisé dès son tout jeune âge. Il vit avec un adolescent, sa mère
et trois autres chats (son frère, sa mère et la vieille chatte de la
maison). Arlequin a une marque toute particulière dans son pelage, un
long éclair blanc dans son poil noir sur une patte arrière. Venez le
découvrir! à qui la chance ?
Harlequin is a handsome young cat who is very gentle by nature. He was
born in his current foster home - and not at all a street cat. He
lives with a mother and teenager and three other cats, his own brother
and mom, and the feline matriarch of the family. While he is quite
independent, he is not at all adverse to lots of petting and cuddling
before bedtime. He would fit in well in a family with kids and other
pets. His slightly off-center markings give him a certain charm.
|

 |
1811 - Blaze
(Femelle, née en 2005)
Cette belle écaille de tortue à poil long a été remise au Refuge par quelqu’un qui ne pouvait plus s’en occuper. Elle est tout à fait exceptionnelle
avec ses belles couleurs et ses grands yeux. Elle est très gentille, autant avec les humains qu’avec les autres chats et s’adapterait aussi bien dans
un foyer avec d’autres chats, que dans un foyer où elle serait le centre d’attention, grâce à sa beauté et à sa bonne nature. Elle est stérilisée et vaccinée,
et tout ce dont elle a besoin maintenant, c’est d'un foyer permanent.
This beautiful long-haired tortoise shell was turned over to the Refuge by someone who could no longer take care of her. She is stunning, with lovely
colors and big eyes. She is friendly and affectionate and gets along well with other cats but she would also do well on her own in a home where her great
beauty and charming disposition will be truly appreciated. She is sterilized and her vaccines are up to date so all she needs now is a permanent home.
|

 |
1823 - Archie
(Mâle, né en 2005)
Ce chat ne manque pas d'élégance et de style, avec son pelage mi-long,
principalement blanc, à l'exception de quelques taches foncées sur le
dessus de la tête et sur la queue et un soupçon de couleur d'un coté de
son nez. Il est très, très affectueux, adore se coller et être caressé,
et il l'indique clairement par ses ronronnements. Il a l'habitude de
vivre avec d'autres chats et s'entend très bien avec eux. Donc Archie,
malgré son look d'aristocratique, n'a rien d'un snobinard, c'est au
contraire, un chat très attachant qui a beaucoup d'amour à donner.
Est-ce vous qui en profiterez ?
This handsome cat has medium-long fur, mostly white with dark markings on
his head and tail and a smudge on one side of his nose which gives him
an ever-so-charming look. He is very, very affectionate, loves to
snuggle and to be petted and rewards you with loud purrs. He is
absolutely adorable and having lived with other cats, would fit in well
in a home with other cats. A treasure waiting to be discovered by some
lucky family who will appreciate his good looks and loving nature.
|

|
1837 - Big Guy
(Mâle, né en 2008)
Big Guy vivait dans les rues quand une famille a décidé qu'il méritait mieux et ils ont demandé au Refuge de le prendre. Durant les tests, il s'est
révélé qu'il est infecté du virus du F.I.V.. Il est présentement en grande forme. De nature
plutôt indépendante, il ne refuse pas les caresses et passe régulièrement quelques heures dans le lit avant de retourner à son endroit favori : le dessus
du refroidisseur d'eau, d'où il peut surveiller à sa guise les oiseaux de la cour. Il peut vivre une vie normale, pour huit à dix ans. Il est plus sujet aux
infections diverses et doit vivre à l'intérieur, sans autres chats, ou avec des chats ayant le même virus.
Big Guy was living on the streets when a family decided he needed more and asked the Refuge to take him in. He has been tested
FIV positive but he is in great shape at the moment. He is quite independent, does
enjoy a good dose of petting and he has taken over his half of the bed - at least for a few hours before retreating to his favorite spot on the water cooler,
eying the birds in the back yard. He can live a normal life - though usually for eight or ten years. He is more apt to get infections of various kinds and
should, therefore, be in a home with no cats or with others that have the same virus. For the same reason, he must be kept inside the house at all times.
|

 |
1847 - Zorro
(Mâle, né en décembre 2009)
On comprend vite pourquoi je porte le nom de Zorro - mon masque le dit. J'ai été recueilli par le Refuge en hiver, avec mes 3 frères et sœurs, après avoir été nourri et choyé par un gentil résident. Je suis un jeune mâle costaud, de nature gentil et aimant.
Je suis un peu timide mais j'adore jouer et recevoir de douces caresses.
It's not hard to see how Zorro got his name - the mask says it all. I was one of four young kittens rescued in
winter who were born outside and surviving thanks to the kindness of a resident who provided a shelter and food
for them until the Refuge found them foster homes. I am a robust young male with a gentle,
loving nature. He's a bit timid, but loves to play and be petted.
|

 |
1848 - Poutine
(Femelle, née en octobre 2008)
Poutine vit avec un gros matou qu'elle suit partout et imite. Elle est très douce, pleine de tendresse. Elle aime jouer, surtout avec sa souris
en peluche qu’elle traine partout! Elle est un peu craintive, mais très affectueuse une fois qu’elle est en confiance. Elle ronronne dès qu’elle nous
voit et adore se faire flatter. Elle n’aime pas rester sur nos genoux, par contre, elle passe des heures sur le divan à côté de nous. Elle n’est pas
encore très habituée aux gros bruits et les inconnus lui font peur - du moins au début. Un chat calme et bien socialisé pourrait lui donner un l'exemple.
Allez-y en douceur et, en échange, elle vous apportera beaucoup de bonheur.
Poutine live with a big tomcat, she follow him everywhere and imitate him. She is sweet and full of tenderness. She likes to play, especially with
her stuffed mouse that she carries everywhere! She is still a little timid but very affectionate when she learns to trust us. She purrs as soon as she sees
us and loves to be petted. She does not stay on our knees, however, she could happily spend hours lying on the couch next to us. She is not used to
humans yet, and loud noises as well as strangers make scare her -at least at first. A quiet and well-socialized cat might be a great example for her.
Take your time, give her love and in return she will bring you much happiness.
|


|
1852 - Pinch
(Mâle, né en juin 2008)
Quand la maman de Pinch s'était sauvée de la maison, elle est revenue
enceinte et dans la portée, il y avait Pinch. D'un naturel assez
discret, il aime bien se faire câliner, se frotter aux jambes et se faire brosser. On le
compare à un toutou en peluche à cause de sa douce nature. Il n'a jamais été agressif et comme il a
grandi avec plusieurs autres chats, il s'accommode bien de leur présence.
One day, the mother of Pinch managed to get out of the house and when she came back she was pregnant -
and among her babies was Pinch. He is a calm cat, loves to rub up against your legs and to be brushed.
Some consider him to be just like a stuffed toy because of his nature. Is is not the least bit aggressive
and as he has grown up with many other cats, he would do well in a home where there are already other pets.
|


|
1864 - Boots (Meo)
(Mâle, né en mars 2007)
Boots (dit Meo) est un beau grand chat. En fait, c'est un des plus grands chats
que le Refuge ait recueilli. Qui plus est, il est d'une douceur incomparable pour un
chat d'une telle stature. Il a su s'adapter très rapidement aux autres chats de son foyer
d'accueil. C'est un beau chat qui saura être d'agréable compagnie pour la personne qui l'adoptera.
Boots (Meo) is a handsome big cat - in fact, he is one of the tallest cats the
Refuge has ever taken in. And moreover, he is an extremely gentle cat for his size.
He was quick to adapt to the other cats in his foster home and he will most certainly
make a charming and agreeable companion for the person lucky enough to adopt him.
|

 |
1881 - Dino
(Mâle, né en aout 2007)
Dino tient son nom du dinosaure de la télé série Les Pierrafeu.
Il est actif, bon vivant, un peu gauche et il a besoin d'espace
car il aime bien courir d'une extrémité à l'autre de la maison.
C'est un chat sans malice qui pourra s'entendre avec tous
les chats de la maison en autant qu'ils aient la même énergie
que lui.
Dino is named after the little pet dinosaur on the old TV series The Flintstones.
He is active, loves to play and is just a little bit clumsy so he needs lots of space
so he can gallop from one end of the house to the other. This is a cat without a
mean streak in his body and he gets along well with all the cats in his foster home -
especially those who have the same level of energy as he has.
|

 |
1899 - Cocoa
(Femelle, née en 2007)
Cette belle écaille-de-tortue a été recueillie de la rue par une froide journée d'hiver. Les recherches pour trouver ses propriétaires étant demeurées
vaines, la personne qui a recueilli Cacao a demandé au Refuge de lui trouver un foyer. Elle était déjà stérilisée, il ne lui manquait plus que ses vaccins.
Elle est calme, gentille et affectueuse. Ses belles couleurs et ses yeux pétillants en font un chat très intéressant. Elle est déjà habituée aux enfants et
aux autres animaux. Cacao sera bien rendre l'affection que lui donnera les membres de son nouveau foyer. Serez-vous la personne qui veillera à ce qu'elle
ne souffre plus jamais du froid, de la faim et de la solitude ?
Cocoa was found outside on a cold winter day and brought inside. Attempts to find her original owners were futile so the person who found her asked
the Refuge if we could help find her a permanent home. When we took her to the vet clinic it was discovered that she had already been sterilized so all
she needed was a vaccine. She is quiet and calm but friendly and affectionate at the same time. Her beautiful colors and bright eyes make her a very
appealing cat and she would do well in a home with kid and other pets. Cocoa will certainly make a cheerful and beautiful addition to a home who will love
and cherish her and ensure that she is never cold, lonely or hungry again.
|


|
1909 - Mandy
(Femelle, née en juin 2008)
Cette belle chatte d'Espagne a été recueillie par un résident de Ville-Émard.
Celui-ci pensait qu'elle était enceinte, mais en fait, elle avait déjà
eu ses bébés. Elle est maintenant stérilisée et cherche un foyer. Elle
est affectueuse et n'hésite pas à exprimer vocalement son besoin
d'attention. Elle vivait déjà avec un autre chat dans la rue et
s'adaptera bien à un environnement avec d'autres animaux. Cette jolie
tache au-dessus de son oil gauche ne fait qu'ajouter au charme que lui
confère sa charmante nature.
This charming calico was found by a resident of Ville-Emard who believed she
was pregnant but when we picked her up we felt that she may have had
babies some time ago. She has now been sterilized and needs a new
loving home. She is very vocal and quite affectionate with people. She
had a constant cat companion while she was living on the streets so she
will adapt in an environment with other pets. Her off-center markings
and the patch over her left eye make her a very attractive cat and her
gentle nature only adds to her charm.
|

 |
1914 - Bella
(Femelle, née en septembre 2008)
Bella est une beauté noire avec un très long et très blanc poil de moustache. Elle et ses 3 chatons ont été trouvés dans un sac de sport avec
une lettre expliquant qu'elle a été recueillie enceinte, durant l'hiver, mais que la personne ne peut la garder plus longtemps, faute d'espace. Bella
est une très bonne mère et adore ses chatons. Elle est douce et enjouée, mais un peu dominante avec les chats plus timides. Elle s'adaptera très
bien à un foyer avec d'autres chats ou chiens, puisqu'elle vit déjà avec deux gros chiens. Elle est très délicate de stature, a un beau petit visage,
et sa drôle de moustache blanche brille joliment lorsqu'elle se déplace dans le noir.
Bella is a black beauty with one very long, very white whisker. She and her 3 kittens were found in a sports bag accompanied by a letter explaining
how she had taken in the pregnant mother during the winter but as she lived in a single room she couldn't keep them. Bella has been a wonderful mom
and adores her kittens. She is gentle and playful - but a bit bossy with the timid cats in her foster home so she would do well in a home with cats with
a lot of character too. There are two big dogs in her foster home so she would be fine with a pooch as well. She has a very delicate build and a sweet
little face —and that one white whisker stands out like a beacon in the night.
|


|
1927 - Minuit
(Femelle, née en mai 2006)
Toute de couleur gris-bleu, elle est la mère de Tina (1929) et de 5 autres chatons nés en mai 2009.
Minuit a été vaccinée et stérilisée et elle est devenue une très belle chatte.
Mignonne, docile et gentille, Minuit a un tempérament calme et est affectueuse.
Présentement dans une famille d'accueil où il y a 2 chiens et des chats, Minuit ne verrait
aucun inconvénient à se faire adopter par une famille qui possède déjà un chien.
Offrez-lui le bonheur qu'elle mérite!
This beautiful gray-blue cat is the mother of Tina (1929) and five other kittens born
in May 2009. She is vaccinated and sterilized and has grown into a lovely cat. Charming,
quiet and gentle, Minuit has a very calm and affectionate nature. She currently live in a
family with two dogs and other cats and she would fit well into a home with these same kind
of pets. Give her the happiness she deserves!
|

 |
1929 - Tina
(Femelle, née en 2007)
Tina est une jolie chatte de couleur gris bleu et a de beaux yeux jaunes.
Elle a un tempérament calme et aime les caresses. En mai 2009, elle a
eu 2 charmants chatons (1931 Prince, et Princesse qui ont déjà été
adoptés). Depuis que les
chatons sont sevrés, elle a été vaccinée et stérilisée. Elle est
maintenant en attente d'une charmante famille pour lui donner
l'attention qu'elle mérite.
Tina is a lovely
female cat. Her beautiful blue gray color and her yellow eyes make her
a beauty. In May 2009, she had 2 cute kittens (1930 Prince and 1931
Princess who are already adopted). She has since received her vaccines and has been
sterilized. She is now ready for adoption and we hope to find her the
loving family she deserves.
|

 |
1942 - Janis Joplin
(Femelle, née en mars 2009)
Je suis née dans l'entre toit d'un petit hangar appartenant à un bénévole
du Refuge. Lorsque mes deux frères, ma sœur et moi avons été rescapés à
l'aide d'une échelle, il faisait 45 degrés à l'intérieur. J'ai perdu le
plus costaud de mes frères pour cette raison. Je suis la plus petite
mais la plus robuste. Ma robe est de type tiquetée et ma maman
d'accueil me trouve très jolie. Je suis celle qui lui a fait confiance
en premier et je ne crains plus les humains aujourd'hui. Par contre, il
serait préférable que je sois adoptée par des gens calmes et patients
car je suis encore un peu craintive.
I as born between the beams of an attic in a little shed belonging to a
refuge volunteer. When my two brothers, my sister and I were rescued
with the help of a ladder, it was 45 degrees inside, and one of my
brothers did not survive because of this. I may be the smallest one in
my family but I am also the strongest. My coat appears to be speckled
with tiny dots and my foster mom fines me very pretty. I was the first
to feel confident with her and now I am no longer afraid of humans any
more. Still, it would be best if I were adopted by a calm and patient
family as I am still a little bit of a frailty-cat.
|


|
1943 - Joni Mitchell
(Femelle, née en mars 2009)
Je suis la sœur de Janis Joplin et de Jimmy Hendrix. Nous n'avons pas eu
un départ facile dans la vie et comme eux, j'étais effrayée au contact
des humains. J'ai appris à leur faire confiance et je ronronne
maintenant quand on me caresse. Je suis encore un petit peu craintive
comme ma sœur, mais tout comme elle je ne me cache plus et je suis très
enjouée. Je ferais une compagne formidable pour des gens calmes ayant
des gestes lents et doux.
I am the sister of Joni Mitchell and Jimmy Hendrix. We had a pretty tough
start in life and like them, I was afraid of human contact. But I have
learned now to have confidence in people and purr loudly when I am
petted. I am still a little bit apprehensive like my sister, but like
her, I no longer hide all the time and I love to play. I would be a
great companion for someone who is calm and soft and gentle in their
ways.
|

 |
1961 - Hermine (Astrid)
(Femelle, née en novembre 2008)
Je suis douce, jolie, très vivante et curieuse. Mais il m’arrive de faire des gaffes et j’ai besoin de quelqu’un de compréhensif. J’explorerai les
moindres recoins de votre maison et je grimperai sur les meubles les plus hauts. Je suis très intelligente et je sais comment aller chercher les
élastiques dans le tiroir. Bien qu’un peu dominatrice j’adore jouer avec les autres chats. J’aime qu’on ouvre le robinet pour boire de l’eau fraîche ou
qu’on m’en verse dans un bol à part. J’adore les caresses, je ronronne facilement et le matin, je viendrai vous aider à faire le lit, enfin je jouerai avec
les draps. J'ai hâte de vous rencontrer et de trouver enfin un foyer bien à moi.
I am a great little sweet and pretty calico. Although lively and curious, I’d like an understanding person because I mess up now and then. I’ll explore
the house’s nooks and crannies, climb on the furniture and play with whatever is at paw. I am smart, too, and I’ll figure out how to get the rubber bands
in the drawer. Although a bit dominant I also love to play with other cats. I am fascinated by running water and then I simply love being petted. I’ll let you
stroke my stomach —I purr very easily. I’ll sleep with you and in the morning, I’ll help make the bed (at least, I’ll play with the moving sheets). I look
forward to meeting you and to finding my very own home..
|

 |
1972 - Stella
(Femelle, née en ?)
Stella vient de la même maison que Kalenchoe, où il y a trop de chats pour être heureux.
Lorsque le Refuge l'a recueillie, elle avait une sévère infection de l'oreille interne,
qui a causé des dommages permanents. C'est pour cela qu'elle se tient la tête inclinée,
ce qui lui donne un certain charme. On dirait toujours qu'elle vient de poser une question
et qu'elle attend la réponse. Elle est enjouée, affectueuse et son léger handicap
ne l'empêche nullement de grimper, courir et s'amuser avec les autres chatons. Ce ravissant visage saura vous
séduire sur le champ, et vous pourrez répondre "oui" à sa question perpétuelle :
est-ce que tu m'aimes ?
Stella came from a household where there were simply too many cats and the Refuge came to the rescue of more than a half-dozen kittens.
Stella had a severe ear infection when she was rescued which permanently damaged her inner ear —with the result that she holds her head at a slight
angle— giving her a very special charm. She always looks like she is about to ask a question and is willing to wait for an answer. She is playful, very
affectionate and despite her slight handicap, she climbs, runs and is generally like any other kitten. The adorable little face will steal your heart in
a minute and Stella deserves a loving home where she will be the center of attention.
|


|
1973 - Kalenchoe
(Mâle, né en décembre 2008)
Kalenchoe est un chaton gris et blanc, qui a été pris en charge par le Refuge,
car il y avait trop de chats dans sa famille (plus de vingt). Il est gentil
et très amusant, en plus du plaisir qu'on a à le regarder. Ce jeune chat vit
avec d'autres chats, dans un foyer rempli d'activités et s'adaptera très bien
dans un environnement de ce type.
Kalenchoe is a handsome gray and white kitty who was taken in by the Refuge from a
family who simply had too many cats - over twenty, in fact. He is friendly
and full of fun, not to mention really good-looking. This young cat lives
with many other cats in an active and busy home so he would adapt well to a
permanent loving home with other cats and kids too.
|

 |
1982 - Princess
(Femelle, née en 2004)
Princesse est adorable avec des besoins très spécifiques. Elle a été abandonnée avec une très sérieuse infection. Elle est guérie mais ses
mauvaises expériences ont laissé des séquelles et la rendent imprévisible. Elle peut être très affectueuse et accueillante, mais aussi nerveuse et territoriale,
donc mordre ou griffer. Elle a besoin d'un foyer sans enfants ni animaux, où elle recevra beaucoup d'amour pour retrouver une pleine confiance envers les
humains. Elle a déjà fait beaucoup de progrès en socialisation et a encore de belles années devant elle, pour découvrir que les humains peuvent être très
gentils et fidèles envers elle.
Princess is a lovely cat with special needs. She was abandoned with a bad infection. She is now perfectly healthy physically. Princess has been
through a lot in her life. She can be very affectionate but is also unpredictable. Princess loves to sit on people's laps and be petted. She is a territorial
and nervous cat that can sometime scratch or bite. She has come along way since she first arrived to the Refuge and is much friendlier now. She needs
a special home with someone who can work with her to help her become even more social. She needs a home with no children and no other animals.
|

 |
1990 - Grizon
(Mâle, né en novembre 2008)
Prenez rendez-vous pour rencontrer Grizon! Merci de nous contacter par courriel ou téléphone si vous êtes intéressé par ce chat.
Take an appointment to meet Grizon! Thank you to contact us by email or phone if you are interested in this cat.
|


|
1991 - Ti-Tom
(Mâle, né en janvier 2008)
Ti-Tom a tout d'un chat siamois : silhouette allongée, oreilles
allongées, pattes effilées, nez large, petits yeux verts, miaulement et
comportement. Trouvé sur le boulevard Lasalle en juin, maigre
et déshydraté, une bénévole du Refuge l'a recueillie chez-elle et il s'est
rapidement fait accepté par les autres chats et le chien de la maison.
Un chat attachant, avec son petit air triste, il est enjoué,
communicatif et affectueux. Laissez-vous charmer par ce petit bonheur.
Ti-tom is every bit like a Siamese cat - long body, long ears, slender legs,
big nose, little green eyes and vocal. He was found on Lasalle
Boulevard in June, skinny as a rail and dehydrated and a Refuge
volunteer brought him home where he rapidly was accepted by the other
cats and the doge in the foster home. He is a charming cat, with a
slightly sad look but he loves to play, is very communicative and
affectionate. Let him be the one to charm you into adopting him.
|

 |
2000 - Timothy
(Mâle, né en septembre 2009)
Timothy a été trouvé alors qu'il avait environ 10 jours.
Il semble que sa mère l'ait abandonné.
On lui a trouvé une chatte nourrice qui l'a bien accepté. Timothy s'est bien adapté
à tous ses
bouleversements et est prêt pour un domicile fixe où on lui donnera toute l'attention dont un si
joli petit chaton a besoin après avoir traversé autant d'épreuves.
Timothy was found on a back balcony without a mother when he was about 10 days old and he brought
to a refuge foster family who had a nursing mom, and she accepted him right away. Timothy
seems to have thrived in his new, safe environment and he is now looking for a permanent home.
He is as cute as only a kitten can be, full of fun, playful, affectionate and all-around great kitty.
|


|
2013 - Nefertiti
(Femelle, née en novembre 2008)
Cette jolie petite tabby a été recueilli dans le stationnement d'un complexe
résidentiel et a été amenée à une bénévole du Refuge. à la clinique
vétérinaire, il s'est avéré qu'elle était déjà
stérilisée. Maintenant,
tout ce dont a besoin Nefertiti, c'est un bon foyer. Elle vit déjà avec
d'autres chats et s'adaptera donc très bien à un foyer où il y a déjà
des chats.
This cute little tabby was found abandoned
in the parking garage of a residential complex and was brought to a
Refuge volunteer who took her to the vet clinic right away. There it
was discovered that she had already been sterilized. Now all Nefertiti
needs is a permanent loving home. As she is in a foster home with other
cats she would adapt well to a new home where there are other pets.
|

 |
2019 - Dick
(Mâle, né en août 2009)
Dick est un chaton plein d'entrain mais aussi très affectueux.
Tous les matins, il interrompt ses jeux pour une séance de câlins avec sa maman d'accueil.
Dick peut être adopté seul ou avec sa maman Hannah (2031).
Dick is full of spunk and very playful and loving. He is a young and gentle boy.
Dixie loves to play and every morning he flips onto his side for a
belly rub from his foster family. Dixie would like to be adopted either alone or with his mother Hannah (2031).
|

 |
2031 - Hannah
(Femelle, née en 2007)
Hannah a été trouvée dans un hangar de Verdun, où elle s'occupait de ses 4 chatons.
Elle est un peu nerveuse en présence d'étrangers, mais devient très douce et affectueuse,
une fois habituée à leur présence. à cause de sa timidité,
il serait préférable pour elle
d'avoir un foyer sans enfants ni animaux. Elle a environ 3 ans, et peut être adoptée seule
ou avec son bébé Dixie (2019).
Hannah was rescued from a shed in a Verdun alley, where she had 4 kittens.
She is extremely gentle and affectionate. Hannah is also very nervous, but after a few
minutes of getting used to someone, she warms up immediately. Due to her nervous nature,
Hannah needs a home without other children or animals. She is approximately 3 years old.
She could be adopted alone or with her baby Dixie (2019).
|


|
2032 - Jenny
(Femelle, née en juin 2008)
On m'a trouvée dans la rue. J'ai eu une portée de chatons, tous adoptés. Moi aussi, je recherche une famille pour la vie. Je suis joueuse, j'aime
les caresses mais j'ai encore un peu peur des enfants. Par contre, avec les adultes, je vais venir à leur rencontre. Le matin, je réclame des caresses
et je me laisse porter facilement. Je n'ai aucun problème avec les autres chats de la maison. Si vous m'adoptez, je saurai être fidèle. Il faudra cependant
me laisser m'adapter à mon nouvel environnement : il m'a fallu 3 semaines avant de faire confiance à ma famille d'accueil composée de plusieurs
enfants. Donnez-moi la chance de faire partie de votre famille!
Jenny was found in the street with her new-born kittens. Jenny is looking for a forever home that she can call her own. She is playful, loves to be
petted but she is still a bit fearful by the kids, but with adults she is ready to spend some quality time. In the morning she comes to be petted and likes
to be carried in your arms. She also gets along with the other cats in her foster home. If you adopt Jenny you will have a faithful friend - she will need
some time to adjust to her new environment, as it took her three weeks to become confident in her foster home with several children. But she would be
worth it - so give her a chance to be part of your family.
|

 |
2052 - Géraldine
(Femelle, née en novembre 2008)
Géraldine a été recueillie dans la rue en juillet 2009 par une résidente qui la nourrissait depuis quelques semaines.
Elle était sauvage et avait une grosse infection à l'oreille, le Refuge l'a soignée mais elle garde la tête un peu croche
ce qui lui donne un air plutôt sympathique. Elle est très craintive mais sans malice et c'est une chatte très dépendante
avec les gentils matous de la maison qu'elle ne lâche pas d'un pouce.
Geraldine was taken in from the street in July 2009 by a resident who had been feeding her for
a few weeks. She was feral and had a serious ear infection; the Refuge treated it, but she still
holds her head to one side, giving her a sympathetic look. She is very fearful but not at all mean,
and very dependent on the kind tomcats of the house who she never leaves for an instant.
|

 |
2053 - Sass
(Femelle, née en mars 2008)
Sass est l'abréviation de Sassafras : elle est un peu « sassy » (impertinente) mais très mignonne. Sass a été abandonnée lors d'un déménagement
et un voisin a demandé au Refuge de la prendre car lui aussi déménageait. Quand on l'a recueilli, on crut voir un visage familier. En fait, le Refuge avait
déjà secouru 2 chatons qui étaient des copies identiques de Sass : on ne peut que conclure que cette grossesse n'a pas été sa première. Quelque jours
après son arrivée, elle donna naissance à 5 adorables chatons. Cette excellente mère a été stérilisé et maintenant qu'elle n'a plus la responsabilité de
garder ses chatons, elle peut se dévouer à une nouvelle famille chanceuse.
Sass is short for Sassafras : she is just a bit sassy but cute as can be. She was left behind when her former owners moved away and a neighbor
noticed to the Refuge she was abandoned and very, very pregnant. When we went to pick her up, it was like we were seeing a familiar face. It turned out
that this same neighbor had found 2 kittens and the Refuge took them too —spitting images of Sass, so we can only conclude that her recent pregnancy
was not her first. A few days after Sass arrived, she gave birth to 5 kittens This lovely mother has now been sterilized and since she is free from the
responsibilities of raising her litter, she can devote herself to a lucky family.
|

 |
2069 - Penny
(Femelle, née en 2007)
Penny est extrêmement douce et affectueuse. Elle a été trouvée dans la rue avec ses 9 bébés. Penny a été diagnostiquée avec une maladie du
cœur sérieuse, la cardio myopathie, une maladie du muscle du cœur. La santé du Penny est stable et elle reçoit un médicament tous les jours, mais
son espérance de vie est compromise. Elle a besoin d'un foyer permanent et d'une personne attentionnée qui peut lui administrer son médicament tous
les jours et lui donner beaucoup d'amour pour le reste de sa vie.
Penny is extremely gentle and affectionate. Penny was found on the streets of Verdun with her 9 babies, 3 of which died shortly after birth. While
in temporary foster care, Penny was diagnosed with a serious heart condition called cardio myopathy, which is a disease of the heart muscle. Penny's
health is currently stable and she receives heart medication everyday, however her lifespan is compromised with this disease. Penny is now seeking
a permanent home and needs a caring person who understands her condition and can administer her medication daily.
|

|
2081 - Jean-Paul
(Mâle, né en 2006)
Jean-Paul est un très beau gros chat beige, qui ne manque pas de personnalité!
Un peu balourd, il est passé de la rudesse des ruelles de Verdun au confort d'un vrai lit!
Quelle surprise ce fut de le découvrir emmitouflé sous la couette! C'est un chat très
affectueux, parfois imprévisible dans ses réactions. Il s'entend très bien avec les
autres chats. Il pourrait être le seul chat de la maison ou vivre avec un autre chat atteint du
F.I.V., étant donné qu'il est lui-même F.I.V. positif. Un chat à découvrir!
Jean-Paul is one big handsome beige cat - and his personality is just as
big and he is a bit kooky too. Luckily, he has been able to give up his rough life in the
alleys of Verdun for the comfort of a real bed (and breakfast) and his foster Mom was
surprised the first time she found him snuggled up under the quilt of her bed. He is
a very affectionate cat and sometimes, his reactions are unpredictable but never nasty.
He gets along well with the other cats in his foster home although he would also do well
as an only cat, or with another cat with FIV, as he himself is FIV positive. A real
treasure waiting to be discovered.
|

 |
2090 - Pacha
(Femelle, née en mars 2009)
Pacha n’a aucune malice envers les humains et les autres chats. Elle s’est vite adaptée à sa famille d’accueil où il y a des petits enfants.
Elle est très douce et gentille avec eux. Elle se laisse volontiers manipuler, même pour la coupe de ses griffes. Pacha n’est pas compliquée,
elle est affectueuse et semble reconnaissante d’avoir été recueillie pendant les froids hivernaux. Elle n’a jamais demandé à sortir depuis.
Pacha has no malice towards humans or other cats. She adjusted quickly to her host family where there are
young children. She is very sweet and gentle with them. She lets herself be handled without complaint,
even to cut her nails. Pacha is uncomplicated, affectionate, and seems to be grateful to have been taken
in from the winter cold. She hasn't asked to go out since.
|

 |
2102 - Cybèle
(Femelle, née en août 2007)
Je suis magnifique avec mon visage très particulier, sombre d’un coté et clair de l’autre. Maintenant stérilisée, j’ai vécu dans une ruelle et j’ai
eu au moins une portée. Je suis timide et j’ai besoin d’un peu de temps pour croire à mon nouveau confort. Je n’aime pas qu’on me prenne dans les
bras, mais j’aime rester dans un panier, proche des humains. Le matin, je viendrai vous saluer dès que vous allumerez la lumière. J’aime la compagnie
féline, mais je n’en ai pas besoin. Je vous laisserai me caresser si vous y allez doucement. Si vous voulez prendre le temps de m’apprivoiser, vous
trouverez en moi une compagne douce et aimante. Qui verra sa patience récompensée ?
I am a magnificent tortoiseshell with a very particular face, dark on one side, light on the other and spotted with black. Though now sterilized, I have lived
outside and had at least one litter. I am still shy and will need time to be sure of my new-found comfort. I do not like to be held, but I like to stay in a basket
near humans. In the morning, I will greet you once you turn on the light. I enjoy feline company but I don't really need it. I will let you stroke me if you do it gently.
If you take the time to bring me round, you'll find I'm a sweet and loving companion. Who will see their patience rewarded? |

 |
2110 - Moka
(Mâle, né le 1er juillet 2009)
Moka est un chat très sensible. Ce mâle noir au poil doux est très affectueux et adore donner des câlins et qu'on le flatte. Il s'entend très bien avec les autres chats et aime jouer dans l'arrière-cour avec son harnais et sa laisse, sous surveillance. Il est plein d'amour et d'énergie. Au début il est très timide et c'est pour ça que sa famille d'accueil a décidé de ne pas l'emmener aux journées d'adoptions. On peut le visiter dans son domicile n'importe quand. La famille idéale serait affectueuse et paisible. À cause de sa timidité Moka ne serait peut-être pas bien avec des enfants; néanmoins, il est jeune et très joueur.
Moka is a very sensitive cat. This soft furred black male is extremely affectionate and adores to hug and be petted. He gets along very well with other cats and enjoys playing in the back yard with his harness and leash, supervised. He is full of energy and love. At first he is very shy and this is why the foster parents decided against taking him to adoption days. He can be visited at home, any time. The ideal family is an affectionate and quiet one. Because of his shyness Moka may not do well with children but he is young and very playful. |


|
2114 - Virgule
(Mâle, né en mai 2009)
Voici Virgule. N'est-il pas mignon avec le bout de ses pattes blanc ? C'est un chat très affectueux et "parleur." Il suit sa maman d'accueil partout, aime se coller à elle et lui demander des caresses. Il aime aussi jouer avec des balles en aluminium et il joue tout le temps avec sa sœur Basket (2115). Il se laisse prendre dans les bras mais pas plus de quelques secondes. Tout comme sa sœur, il aime dormir dans le lit de sa maitresse. En fait ils attendent tous les deux l'heure de dormir avec impatience car ils savent qu'ils vont pouvoir se coller et avoir plein de caresses.
This is Virgule. Isn't he cute with his little white toes? He is a very affectionate and 'talkative' cat. He follows his host mother about everywhere, rubbing up to her and asking to be stroked. He also likes to bat little aluminum balls and play with his sister, Basket (2115). He allows himself to be picked up, but not for more than a few seconds. Just like his Basket, he is very fond of sleeping with his foster mother at night. Both brother and sister are always impatient for bedtime, because they know they will be able to curl up and receive lots of love. |

 |
2115 - Bastet
(Femelle, née en mai 2009)
Voici Bastet. Elle est très joueuse : elle adore particulièrement jouer avec une balle en aluminium et la rapporte pour qu'on la lui lance. Elle aime suivre sa maman d'accueil partout et surveiller ce qu'elle fait. Bien qu'affectueuse, c'est elle qui décide quand elle va se faire flatter. Elle n'aime pas qu'on la prenne dans les bras ou qu'on la force pour un câlin. Elle aime beaucoup dormir dans le lit de sa maitresse.
This is Bastet. She
is very playful: she has a particular weakness for aluminum balls, which she
brings back so you can toss them. She likes to follow her foster mother around
and to watch over her activities. Although affectionate, she decides when she is
petted. She does not like to be picked up or hugged against her will. She loves
to sleep in her foster mother's bed at night. |

 |
2137 - Walt Whitman
(Mâle, né en août 2009)
Walt - chat gracieux aux yeux verts - est très drôle. Il a été confiés au Refuge par une famille qui avait remarqué que sa mère était incapable
de produire suffisamment de lait pour le nourrir. Walt a bien failli succomber. Il a été transporté d'urgence à la clinique vétérinaire car il ne bougeait plus
du tout. D'abord on pensait qu'il était trop tard pour le sauver, mais une vétérinaire nouvellement diplômée a estimé qu'une bonne dose d'antibiotiques et
une injection de fluides pourraient faire la différence. Aujourd'hui, Walt est la preuve vivante qu'elle avait tout à fait raison. Malgré un léger souffle au cœur
il est plein de vie, très joueur et affectueux.
Walt - graceful cat with green eyes - is very funny. Walt was one of 5 kittens brought to the refuge after a kindly family noticed that the mother was unable to produce enough milk to feed them and they were worried - and Walt nearly didn't survive. Shortly after his arrival, he was rushed to the vet clinic, immobile - and at first the staff thought it was probably to late to save him but the newly-graduated vet felt that a good dose of antibiotics and an injection of fluids could make a difference - and today, Walt is thriving evidence that she was absolutely right. Despite a light heart breath he is full of vigor, very playful and affectionate.
|


|
2143 - Coleen
(Femelle, née en août 2009)
Colleen est la sœur de Shamrock et Sweeny O'Toole, et leurs noms à
consonance irlandaise, donne un indice sur leur foyer d'accueil de Pointe St-Charles.
Colleen est une beauté, aux grands yeux de séductrice, au visage charmant et à la
personnalité agréable. Elle a vraiment tout pour que la personne qui aura la chance
de l'adopter, l'élise la reine de la maison.
Colleen is the sister of Shamrock and Sweeny O'Toole and the Irish names
merely reflect the nature of their Pointe St-Charles home. Colleen is a beauty, with
big eyes, an adorable face and a charming personality. Like her siblings, she is full
of fun and loves to play, chase her toys and enjoy the sunny window overlooking a park
with a magnificent view - not to mention the numerous birds which fly by to keep her
occupied. All Colleen needs now is a permanent home where she will be put on a pedestal
and worshipped for the rest of her life.
|
 |
2149 - P'tititite
(Femelle, née le 15 juin 2009)
P'tititite est un chat défi, car elle a besoin qu'on soit patiente avec elle. C'est une
belle chatte ambivalente avec les humains. Elle a peur lorsqu'on son regard croise
celui des personnes. Toutefois, elle est très sociable avec les autres chats.
Lorsqu'on caresse un autre chat, elle vient se coucher tout près sur le dos et
ronronne. C'est comme si elle profitait des caresses que l'on donne aux autres
chats. Il est impératif pour P'tititite de pouvoir vivre avec d'autres chats.
Ils lui permettent de garder un certain équilibre.
P'tititite is a challenging cat: she will require patience. She is very pretty but
ambivalent with humans. She gets scared whenever a person looks her in the eyes.
However, she is very sociable with other cats. When we stroke another cat, she
comes up close, stretches out on her back and purrs. It's as if she benefits
from the affection given to other felines. P'tititite absolutely must live with
other cats. They help her maintain a certain balance.
|


|
2161 - Nellie
(Femelle, née en août 2009)
Nellie est une magnifique écaille-de-tortue, aux couleurs aussi douces
et timides que son tempérament. Mais elle peut aussi être très enjouée et adore être
avec son frère Herman qui lui, est plus extraverti. Ces deux chatons sont nés d'une
mère plutôt sauvage que le Refuge essayait d'attraper, sachant qu'elle était enceinte.
Lorsqu'elle fut attrapée, on l'a amenée chez le vétérinaire où
elle accoucha le soir même.
Sur les six chatons, Nellie est la seule qui n'est pas noire et blanche. Comme les chatons
ont été habitués dès leur naissance, au contact avec les humains, ils sont
très sociables, et qui ne voudrait pas d'une beauté comme Nellie, dans son foyer ?
Nellie is a wonderful little pale tortoise shell, with soft colors and a quiet, shy disposition but she is also playful and loves to be with her brother
Herman who is a very outgoing. These kittens are from a litter born to a cat that was living on the streets and quite wild —in fact, the Refuge was trying
to trap her mother, along with 6 new babies, when she got into the trap first —and though we knew she was pregnant but not sure how pregnant she was—
so we took her to a clinic and during the night she gave birth to 6 little babies, all black and white except for Nellie. Nellie's great beauty makes her
a very desirable little cat.
|

 |
2162 - Yamska
(Femelle, née en mars 2009)
Trouvée dehors, encore bébé. Jolie, agile et intelligente.
Elle a beaucoup de caractère. Elle s'adapte bien et rapidement (quelques jours) à
un nouvel environnement, mais au moment de sa première rencontre avec un autre animal
ou avec une personne, elle grogne. Elle grognera ainsi 2-3 jours, mais lorsqu'elle
se sentira rassurée et en sécurité dans son nouveau chez-elle, elle s'y installera
comme si elle y avait toujours vécu. Elle aime les câlins mais vous ne pourrez
la prendre dans vos bras (sans qu'elle proteste) qu'après quelques semaines.
S'adapte rapidement avec d'autres chats, mais n'a pas encore vécu avec
des enfants ou des chiens.
Yamaska was found outside, still a baby - pretty, active
and intelligent. She has a lot of character and will adapt within a few days to a
new environment - even though her first encounter with another animal or person will
make her growl but then she fits right in as though she has always lived there.
She likes to be petted but you may only be able to hold her in your arms without
her protesting after a good length.
|

 |
2176 - Bottine
(Femelle, née en décembre 2008)
Bottine est une belle chatte, très douce. En septembre 2009, lorsqu'elle est arrivée en famille d'accueil avec ses chatons, elle avait très peur des humains. Depuis, elle a fait de
grands progrès. Elle vient même se faire caresser avec de gros ronrons. Il faut
lui donner le temps : elle reste nerveuse et doit connaître les gens pour se
laisser approcher. Cependant, elle s'entend très bien avec le chat et le chien
de la maison. Elle apprécie maintenant son confort et aime jouer avec tout ce
qui roule. Qui sera prêt à lui donner une seconde chance ? Elle sera certainement
une très bonne compagne...
Bottine is a beautiful cat, and very gentle. When she came to her foster family in September 2009
with her kittens, she was very scared of humans. Since then, she has come a long
way. She even comes up to be stroked and purrs loudly: she simply needs time. She
is still nervous and must know you to let you approach her. However, she gets
along very well with house's cat and dog. She now appreciates comfort and play
with anything that rolls. Who is ready to give her a second chance? She will
certainly make an excellent companion. |

|
2188 - Gaston
(Mâle, né en décembre 2008)
Gaston est un nounours d'un peu plus d'un an, qui a vécu à l'extérieur sa première année
de vie. Durant tout ce temps, il est demeuré avec sa mère et ses trois petites
sœurs nées d'une autre portée, dont il s'est beaucoup occupé. Malgré cette
première année de vie sauvage, il s'est rapidement habitué à l'existence dans
une maison et aux êtres humains. Doux, joueur, il se montre aussi très affectueux
avec nous, nous suivant même à travers toute la maison. Il faut prendre le temps
de l'apprivoiser mais ça en vaut la peine! Il a toujours été entouré d'autres
chats et serait très malheureux de vivre dans une maison où il n'y aurait pas
d'autres animaux.
Gaston is a teddy bear, a little more than year old, who lived outdoors for the first year
of his life. During this time, he was with his mother and three little sisters
from another litter, who were much looked after. In spite of this first feral
year of life, he has quickly gotten used to existence indoors and to humans,
even if he does still start at sudden movements. Gentle and playful, he is
very affectionate with us. It takes time to bring him round, but it's worth
the trouble! He has always been surrounded by other cats and would be very
unhappy living in a house where there were no other animals. |


|
2214 - Little Mel
(Mâle, né en mai 2009)
Vous aurez sans doute deviné que Little Mel,
est le petit frère de Big Mel (2213), deux élégants chatons d'un beau gris
acier. Les six chatons de la maison passent des heures à courir, lutter et
poursuivre leurs jouets, le tout entrecoupé par de longues siestes. Ces
merveilleux chatons sont prêts à trouver un bon foyer où
ils recevront tout l'amour qu'ils méritent.
Little Mel is - you guessed it - the smaller brother of Big Mel
and both are handsome steel-gray kittens. These two, along with two siblings
and two cousins form one big happy family of playful, affectionate cats who are
always together, wrestling with each other, chasing toys and snuggling up for
a long nap before starting the routine all over again. These handsome cats
are ready to find a permanent loving home.
|


|
2216 - Mélinda
(Femelle, née en mai 2009)
Mélinda vivait avec beaucoup trop d'autres chats. L'hiver dernier, un résident entendait de petits miaulements plaintifs. Il a découvert 3 chatons et leur
maman. Ils avaient été abandonnés lors d'un déménagement. Il les a recueillis mais avant de pouvoir faire stériliser la mère, elle s'est retrouvée à
nouveau enceinte et donnait le jour à 4 chatons, pendant que sa fille avait à son tour 2 chatons. Il y a donc 6 chatons prêts à se trouver une maison, où
ils pourront grandir heureux et devenir le centre d'attention. Mélinda s'adaptera bien à une maison où il y a des enfants et des animaux avec lesquels elle
pourra jouer.
Mélinda is one of kittens in a home with too many cats which is how the Refuge got involved with them. Last winter a resident heard pitiful little meows
from behind his garbage bin and found kittens and their mother, who had been abandoned when her owners moved out. He brought them in - but before he
could get the mom neutered, she had 4 more kittens and one of the original kittens also had babies, which makes for a houseful of cats. Now these kittens
are all ready to find new homes where they can live a long and happy life being the center of attention. She would adapt well to a home with other pets and
kids and where there is plenty of action to keep her amused. |

 |
2220 - Sylvie
(Femelle, née en novembre 2008)
Sylvie est née l'hiver dernier et trouvée à l'extérieur, après que sa
mère et ses deux frères eurent été abandonnés par leurs propriétaires
précédents.
Le bon samaritain s'est vite retrouvé débordé, puisque Sylvie et sa mère ont rapidement
donnée naissance à une portée chacune. Sylvie est une vraie beauté tabby, avec des
tâches blanches sur les cotés. Son pelage mi-long soyeux et son charmant caractère
ne peuvent que séduire quiconque aura la chance de la rencontrer.
Sylvie was born in winter and found outside after her owners abandoned her mom and 2 other kittens. When the kind person who brought them,
both Sylvie and her mom gave birth to 2 and 4 kittens respectively so he asked the Refuge to find good homes for them. Sylvie is a real beauty - basically
a tabby with with spots all over her sides. Her sleek fur is medium-long and she is as friendly and amiable as she is lovely. Her babies and their half
brothers and sisters are all beautiful cats. This stunning cat is just waiting to find a new permanent home where she will be the star of the show - and
not just because of her good looks but her charming personality too.
|

 |
2222 - Daisy
(Femelle, née en avril 2009)
Daisy n'aime pas les journées d'adoption, alors qu'à la maison elle est affectueuse, enjouée et s'entend bien avec les autres chats. Elle nous a été
confiée par une femme qui nous a conté le malheur de Daisy : elle marchait dans une rue, avec devant elle, un couple à vélo. Soudain, la femme a ouvert
le sac de sport qu'elle transportait, en a fait sortir un chat, et ils sont repartis à toute allure en se disant de courir, pour éviter que le chat ne les suive.
La jeune femme l'a confiée au Refuge qui a promis d'en prendre soin. Tout ce qui lui manque, c'est le confort et la sécurité de votre foyer, où elle n'aura
plus jamais à craindre d'être abandonnée.
Daisy doesn't enjoy adoption days but at home she is playful, affectionate and gets along well with the other cats. Daisy arrived unexpectedly, carried
in by a young woman with tears in her eyes and who told us how she came to have Daisy. She was walking down a street behind a man on a bicycle and a
woman carrying a sports bag. Suddenly, the woman opened the bag, dumped out the cat and the man said run, run, or the cat will follow us. All Daisy needs
now is a permanent loving home where she will be appreciated and adored - as she deserves - and will never again have to be worried about being dumped.
Give Daisy a chance and you will not regret your decision.
|


|
2260 - Tango
(Mâle, né en 2007)
Ce gros chat orange, errait dans la cour arrière d'une maison
de Verdun où des résidents compatissants le nourrissaient. Voyant l'hiver
approcher, ils ont demandé au Refuge de lui trouver un foyer confortable.
Il a déjà dû appartenir à quelqu'un dans le passé car il n'a pas peur des humains.
Il s'entend bien aussi avec les autres chats. Il a une façon charmante de se déplacer,
avec la queue enroulée sur son dos. C'est un gros chat, mais sans aucune malice,
qui a besoin de sécurité et d'amour.
This big orange kitty was hanging around a back yard in Verdun
being fed by some kindly residents who, as winter approached, couldn't bear
to see him outside so they asked the refuge to help find a new home for him.
He must have belonged to someone at some time as he is not afraid of people
- and he gets along well with other cats. He is quite charming and usually
walks with his tail curled over his back. He is a big cat but totally without
malice and he would make a wonderful addition to a home where he would feel
secure and loved. This handsome cat deserved a long and happy life.
|

 |
2261 - Rachel
(Femelle, née en novembre 2001)
Rachel a été trouvée par une dame, il y trois ans. Celle-ci l'a fait stériliser et vacciner.
Malheureusement, cette dame a fini par développer une allergie.
Rachel a vécu ensuite un certain temps dans une clinique vétérinaire.
On peut comprendre qu'à la suite de tous ces bouleversements dans la vie, Rachel soit timide et ait besoin de temps
avant d'accorder sa confiance.
Rachel was found by a lady, three years ago. She has been sterilized and vaccinated. Unfortunately, this lady developed an allergy. Then, Rachel lived in a veterinary clinic. We can understand that after all these upheavals in life, Rachel is shy and needs time before giving her confidence. |


|
2269 - Juju
(Femelle, née en octobre 2008)
Juju n’est jamais bien loin des enfants avec qui elle se sent à merveille. Elle s’entend bien aussi avec les autres chats avec qui elle aime jouer.
Juju n’a pas peur des chiens, disons qu’elle les tolère sans toutefois les aimer assez pour s’amuser avec eux. Elle est câline et elle a un bon tempérament
qui s’adapte à n’importe quelle circonstance. C’est une bonne chatte. Elle a eu quatre chatons dont seulement deux survécurent.
Juju is wonderful with children, and is never too far away from them. She also enjoys playing with other cats and gets along well with them. Juju
is not afraid of dogs; you might say she tolerates them without, however, liking them enough to have fun with them. She is cuddly and has a good
temperament, adaptable to any circumstance. A sweet cat. She had four kittens, only two of whom survived. |

 |
2275 - Totem
(Mâle, né le 1er janvier 2008)
J’ai passé un hiver dehors avant d’être recueilli. Si vous savez m'accueillir, je me ferai une place dans votre cœur et je serai votre gros nounours
champion au grand cœur. C'est que j’ai le cœur sur la patte! Comme le juge des Fables de La Fontaine, je suis un gros matou qui s'entend à merveille
avec les autres chats, sauf s’ils sont dominateurs. J’aime jouer et je fais attention à mes griffes. Je n’aime pas qu’on me prenne dans les bras et je mords
très doucement pour protester : j’ai appris à me méfier quand je vivais dans la rue. Mais j’adore les caresses et si la main est douce, je m'étire et j'offre
mon ventre. À bientôt j’espère.
I spent a winter outside before I was rescued. If you can welcome me, I'll make myself a place in your heart and be your big champion teddy bear with
a heart of gold. I simply wear my heart on my sleeve! Just like the judge in the Fables de la Fontaine, I am a big tomcat who gets on wonderfully
with other cats except if they are dominant. I like to play and I am careful with my claws. I do not like to be held and I will bite, very gently, to protest:
I learned to be distrustful while I lived outside. But I loved to be stroked, and if the touch is gentle, I'll stretch out and offer my tummy. See you soon, I hope. |

 |
2310 - Kiwi
(Femelle, née le 1er janvier 2008)
Je suis toute ronde avec de grands yeux verts étonnés, ronds comme un kiwi. J’ai passé un an dehors et j’ai eu une portée de petits chats que
j’ai perdus. Mais une porte s’est ouverte : je suis entrée et depuis, je suis en sécurité. J’aime jouer, mais je reste un peu à l’écart des autres chats.
J’adore qu’on me caresse, mais je n’aime pas qu’on me prenne dans les bras. Appelez-moi : je viendrai m’installer à côté de vous et je me laisserai flatter
avec plaisir. Le matin, je viendrai vous dire bonjour au lit. J’aime surveiller la rue depuis la fenêtre. Arrivée deux jours avant Noël, je suis un cadeau qui
reste à déballer. Faites-vous plaisir et venez me découvrir.
I am all rounded with big, green, astonished eyes that are round like kiwis. I spent a year outdoors and lost a litter of kittens. But a door opened: I
went inside and have been safe and sound ever since. I like to play, but I keep a safe distance between myself and other cats. I love being petted, but I don't
like being held. If you should see me looking at you with my big eyes, then call my name; I'll come sit by you and let myself be stroked with great pleasure,
but I won't come if you don't speak up. In the morning I'll come and say hello to bed. Arriving two days before Christmas, I'm still a gift to unwrap. Give
yourself a treat and come get to know me. |


|
2318 - Nox
(Mâle, né en février 2007)
Nox est bavard, affectueux, un voyou au cœur d'or. Il a eut une vie difficile, les défis qu'il a surmontés ont contribué à former son caractère : Nox n'est
pas timide, il ne se plie pas facilement aux autres. Avec assez d'amour et d'aplomb, je garde la maîtrise de la maison, mais nous attendons d'un chat
aussi intelligent que lui de vouloir être LE patron. Nox a bon appétit et a tendance à trop manger, il y a donc 2 choix : faire attention à ce qu'il mange ou lui
faire faire une quantité incroyable d'exercice. Il vit avec une Siamoise au fort caractère, ils s'entendent donc très bien. Ce chat porte bien son nom : Nox, dieu
et personnification de la nuit.
Nox is talkative, affectionate, a bum with a heart of gold. He had a hard life, the challenges he overcame helped to mold his character: Nox is not shy,
nor is he a cat that will easily fold to another 's will so he. With enough of love, attention and staying on my toes I was able to retain mastery of the house
but do expect a cat as smart as him to want to be THE boss. Nox has a good appetite and a tendency to overeat, so there are two choices: watch what he
eats or giver him an incredible amount of exercise. He lives with a Siamese with colorful character, they get along very well. This cat is aptly named: Nox,
god and personification of the night.
|

 |
2327 - Dribble
(Mâle, né le 27 février 2010)
Dribble était le plus petit à la naissance et est maintenant le plus gros de la litière. Malgré cela, il
est nerveux autour des gens, mais avec un peu de temps il peut être persuadés a ce faire flatter avec
l'aide d'une petite gâterie.
Dribble was the runt and now is the largest of the litter. Despite this he is nervous around people but
with a little time can be persuaded for strokes with a treat.
|

 |
2329 - Izzy
(Femelle, née le 27 février 2010)
Izzy est très confortable autour des personnes. Elle est affectueuse, aime jouer mais est également connu
pour être l'aventureuse des trois.
Izzy is a very playful and comfortable around people. She is affectionate but is also known to be the
adventurous and instigator of the litter.
|


|
2346 - Zara
(Femelle, née en 2007)
Zara a eu deux charmants chatons : Kaki (2348) et Mango (2347). C'est une chatte qui est douce, enjouée et très affectueuse.
Elle s'adaptera très bien à un foyer avec d'autres chats puisqu'elle vit déjà avec deux chats.
Zara has two charming kittens : Kaki (2348) and Mango (2347). She is a gentle, cheerful and very affectionate
creature. She would adapt very well to a home with other cats, since she already lives with two. |

|
2356 - Fox
(Femelle, née le 10 mars 2009)
Fox est une jeune chatte qui a été recueillie par un membre du Refuge dans un appartement qui avait été délaissé par sa propriétaire.
Ce mois dans la solitude a forgé le caractère de cette chatte rousse : son côté bougon et têtu saura vous faire craquer. Elle est aussi très avenante,
elle a mis moins d'une heure avant de se mettre à l'aise chez nous. Elle aime beaucoup jouer, principalement au soccer. C'est une chatte indépendante
qui accepte ses congénères mais qui peut être parfois tendrement jalouse. Elle est en parfaite santé et prête pour une vie heureuse. Un petit plus serait
un jardin où elle pourrait sortir en laisse : elle adore être dehors.
Fox is a young female cat who was rescued by a Refuge member from an apartment that had been abandoned by its owner. This month of solitude
formed the character of this tabby cat: her pouting, stubborn side will make you melt. She is also very amiable; it took her less than an hour to make
herself at home after she got here. She likes to play very much, mainly soccer. She is an independent cat who accepts her fellow creatures but can
sometimes be tenderly jealous of them. She is in perfect health and all ready for a happy life. A garden, where she could go out with a leash, would be
a plus: she loves being outdoors.
|

|
2361 - Tit’Laine
(Femelle, née le 1er mai 2009)
Je suis toute petite, vive comme l’éclair et toujours en quête de nourriture. Quand j’ai été recueillie, j’étais très maigre et n’avais plus de poils
sur l’arrière-train. Je me roulais en boule pour me protéger, comme une petite boule de laine. Maintenant, mon poil a repoussé et je ne suis plus du
tout timide. Je me laisse facilement flatter et j’aimerai venir faire un petit somme sur le lit. Je m’entends bien avec les autres chats, mais ne joue pas
souvent avec eux. J’aime surveiller la rue, cachée derrière les rideaux. Je ronronne très vite quand on me caresse et je viendrai vous voir si j’en veux plus.
Je vous attends!
I´m tiny, quick as lightning and always on the lookout for food. When I was taken in, I was very skinny and
hairless in back. I would curl up into a ball to protect myself, just like a little ball of wool. My hair
has now grown back and I´m not shy in the least. I am easy to stroke and I like to take little naps on the
bed. I get along well with other cats although I don´t often play with them. I like to watch over the
street, hidden behind the curtains. I purr very quickly when petted and I´ll come and see you if I want
more. I´m waiting for you!
|


|
2362 - Angélique
(Femelle, née en décembre 2009)
Ne vous fiez pas trop à son nom, car bien qu'elle soit adorable, elle est très curieuse et aime se mettre le
nez un peu partout : sous les couvertures, sur le comptoir de cuisine ou même dans la sécheuse, donc elle
demande d'être vigilant. Toujours prête à sortir lorsque vous ouvrez la porte, elle pourrait se perdre si
son nouveau maître ne fait pas attention. Comme Angélique s'entend bien avec tous les chats, nous
recommandons une maison avec un autre chat, car elle sera une bonne compagne, si votre chat à envie de jouer.
One might think she was angelic, but not quite; she's extremely
curious and likes to stick her nose all over the place -on top of the kitchen counter or even into the
dryer. She will therefore require vigilance because she could easily get hurt. She is always ready to dash
outside when we open the patio door, so her new owner could lose her if he is not careful. She gets along
with other cats but will need a few days to adjust. Since Angelique is good with other cats, we recommend
that she find a family with another cat; she will be a good companion.
|


|
2363 - Albert
(Mâle, né en novembre 2009)
Albert a été trouvé dans la rue. C'est un petit bonhomme âgé de 4 mois très doux et affectueux.
La première nuit qu'il a passée chez nous, il s'est endormi sur les genoux de Beth
tout en la regardant. C'est elle qui l'a nommé. Au début on s'inquiétait de ce que
toutes les félines de la maison le harcelaient. Il a vite appris à se tenir près des
êtres humains, alors il est souvent sur mes genoux, sous le bureau, pendant que je
travaille.
Albert was found on the street. He is a very sweet and affectionate 4 month old
little boy. The first night at our house he fell asleep in Beth's lap, staring at
her. She named him. At first we were afraid he was getting picked on by all the
female felines in the house. He quickly learned to stay close to humans so he is
often on my lap, under the desk while I work. |

 |
2365 - Lily
(Femelle, née le 26 juillet 2006)
Belle chatte tricolore (chatte d'Espagne), dégriffée aux 4 pattes,
stérilisée et en bonne santé. Elle adore jouer à
cache-cache et à la balle. Elle est affectueuse à ses heures,
particulièrement en fin de soirée. En revanche, Lily a peur des enfants, mais elle avertit (grogne et
crache pour prévenir) et elle n'aime pas les autres chats.
Elle recherche donc une famille adoptive calme, sans enfant et de préférence sans autres animaux. Bien qu'elle soit un peu nerveuse, Lily est
une très bonne chatte.
Lily is a very pretty calico cat, declawed on all four paws, sterilized and
healthy. Her favorite games are hide-and-seek and bat-the-ball. She is
affectionate when it suits her -particularly at the end of the evening. On the
other hand, Lily is scared of children,
and she doesn't like other cats: she growls and spits to keep them away from
her. She is therefore looking for a calm adoptive family, without children and
preferably without other animals. Even if she's a little nervous, Lily is a
great cat. |


|
2366 - Queenie
(Femelle, née en août 2009)
Queenie est une chatte noire et blanche. De nature généreuse, elle a nourri quatre autres chatons orphelins en plus de ses quatre chatons à elle,
avec l'aide de sa famille d'accueil. Avec diligence, elle s'est occupée de tous les huit chatons. Encore très jeune elle-même, Queenie est douce et
affectueuse. Elle appartenait à un propriétaire qui a souffert de problèmes de toxicomanie. Queenie n'était pas nourrie régulièrement et mange encore
comme si elle craignait de ne pas avoir de prochain repas. Serez-vous la personne qui prendra soin d'elle et l'aimera aussi généreusement qu'elle a pris
soin de quatre chatons orphelins ?
Queenie is a black and white cat. Generous in spirit, she took on an additional four orphan kittens as well as her own four newborn kittens, with the
help of her foster family. Diligently she took care of and fed all eight. Still very young herself, Queenie is gentle and affectionate. She belonged to an owner
who suffered from drug abuse problems. Queenie was not fed regularly and still eats as if she is afraid that her next meal will not come. Will you be the
person to take care of her and love her as generously as she took care of the four orphan kittens? |


|
2368 - White Paw
(Femelle, née le 25 février 2010)
Adore jouer. Chasse constamment des bouts de ficelle.
Loves to play. Always chasing bits of string.
|
 |
2370 - Midnight
(Mâle, né le 25 février 2010)
Il adore jouer et puis tout à coup il devient très affectueux. Il a plusieurs facettes.
Loves to play and then suddenly wants to be affectionate. Lots of character.
|

|
2371 - Myrtille
(Femelle, née en mars 2009)
Myrtille est accomplie et courageuse. Petite, elle a été abandonnée dans un parc avec ses 2 bébés. Aujourd’hui, ils sont adoptés et elle profite
bien de sa liberté. Elle est enjouée et très affectueuse, s’attache vite aux humains avec qui elle sait interagir. Elle répond à son nom, vient à vous et
vous taquine avant de reprendre ses activités. Malgré sa très petite taille, elle est assez dominante avec les autres chats. Toutefois, elle est capable
de vivre avec eux, car elle n’est pas méchante. "Bosser" (diriger) n’est qu’un jeu pour elle. Son fort caractère ne l’empêche pas d’aimer se faire câliner.
Elle ronronne si fort qu’il est un peu gênant de cesser de la dorloter.
Myrtille is a brave and accomplished young cat. Still a kitten herself, she was abandoned in a skateboard park with her two babies, who
have now been adopted. She is cheerful and very affectionate. She is quick to become attached to humans and knows how to interact with them.
She will answer and come to her name, making sure to tease you before she goes away. She is quite dominant with other cats despite her diminutive
size. Nevertheless, she isn’t really mean and is perfectly able to live with them. Her strong character does not prevent her from enjoying being held and
cuddled. She purrs so hard that one can hardly stand to put her down.
|


|
2373 - Syrah
(Femelle, née en mars 2010)
Syrah est une mignonne écaille de tortue à poil court. Bien qu’enjouée et affectueuse, elle est réservée, calme et capable d’indépendance.
Elle est très douce et sans aucune malice. Elle est en santé et peut vivre avec d’autres chats. Lorsqu’elle vous adopte, elle entretient une conversation
très captivante, c’est sa façon d’obtenir sa dose d’affection. Elle adore jouer avec sa petite souris rouge qu’elle transporte dans sa bouche, ce qui très
drôle! Adorable, la petite!
Syrah is an adorable shorthair tortoiseshell. Although cheerful and affectionate, she is quiet, calm and
capable of independance. She is very sweet, without a trace of malice. She is healthy and can live with
other cats. When she adopts you, she will start a captivating conversation--her way of getting her dose of
affection. She loves to play with her little red mouse, which she carries around in her mouth, which is
very funny! What a cute little thing!
|


|
2376 - Ola
(Mâle, né appr. en février 2009)
Ola est un beau chat de stature athlétique : long et mince! Il vivait dans la ruelle et a eu la chance de rencontrer une bénévole qui s’est occupée
de le faire vacciner et stériliser. Il est maintenant prêt pour la 2de chance de sa vie : être adopté et pouvoir vivre dans la maison de ses maîtres.
Lorsqu’il dort dans son petit panier, Ola prend des postures drôlement relax : les 4 pattes en l’air, les pattes arrière en dehors du panier, etc. Bien
qu’encore un peu nerveux, c’est un chat doux qui aime se faire prendre. Il ronronne très fort! ll accepte bien la présence d’autres chats. Serez-vous
la personne qui donnera sa seconde chance à cette sympathique petite frimousse ?
|


|
2377 - Mistral
(Mâle, né en 2005)
Mistral est un beau grand chat blanc avec quelques taches grises et une queue grise et noire. Il est
dégriffé aux pattes avant. Comme il est encore un peu anxieux, il serait plus à son aise dans un foyer
sans enfant et sans chien. Il pourrait être le seul chat de la maison ou partager la maison de son
nouveau maître avec un autre chat gentil. Serez-vous la personne qui ouvrira son cœur à ce beau chat
abandonné sans défense à la rue ?
Mistral is a big white handsome cat with a few grey splotches and a grey and white tail, declawed on his
front paws. He is still somewhat anxious, so would be more at ease in a home with no children or dogs.
He could be an only cat or share his new home with another kind feline. Will you be the one to open your
heart to this beautiful cat who was abandoned helpless in the streets?
|


|
2383 - Audrey
(Femelle, née à l'été 2006)
Audrey a passé 2 ans à vivre sur un toit. On l'a trouvé avec des vers qui rongeaient une plaie sur son dos. Maintenant complètement guérie, en bonne
santé, traitée contre les parasites, elle attend un foyer permanent dans lequel elle sera aimée. Sa date de naissance approximative. Audrey utilise bien sa
litière, est très intelligente, affectueuse, active, curieuse, et communicative. Elle adore les personnes, y compris les enfants, et aime les lapins. C'est une
chatte très douce qui mérite d'être chérie. Toutefois, elle ne supporte pas les autres chiens et chats. Audrey est une écaille de tortue à poil long,
merveilleusement belle, non dégriffée.
Audrey spent 2 years living on a roof and was caught in June 2009, with maggots eating an open wound on her back. Now fully recovered, healthy,
treated for parasites, vaccinated and spayed, she awaits a permanent home where she will be loved. Her estimated birth date: summer, 2006. Audrey
is litter-trained, affectionate, very intelligent, active, curious, and communicative. She loves people, including children, and likes rabbits. She is a very sweet
cat who deserves to be cherished. However, she doesn't tolerate other cats and dogs. Audrey is a long-haired tortoiseshell, absolutely beautiful, not declawed. |

 |
2395 - Dakota
(Femelle, née le 18 mars 2010)
Dakota et sa sœur J.J. sont arrivées ensemble au Refuge, à la fin d'avril 2010, après avoir été abandonnées. Chacune de
ces chattes calico répand la joie autour d'elle. Elles vivent présentement avec trois chats adultes
et se sont très bien adaptées à cet environnement. Elles sont inséparables et adorent courir, explorer
et faire la sieste ensemble. Elles adorent aussi les caresses et être dans vos bras. Elles sont pleines
d'énergie, affectueuses et curieuses. Chacune d'elle sera une merveilleuse compagne pour qui recherche
un chaton. Il est possible qu'elles soient intimidées au début, mais avec beaucoup d'amour, vous gagnerez
leur confiance et leur amour.
Dakota and J.J. were brought to the Refuge in late April after being found abandoned. Both of these calico
females are a pleasure to have around. Currently they live with 3 adult cats and have adjusted well to
this new environment. They are virtually inseparable and love laying together, running and exploring.
They also enjoy being held and petted. Both girls are energetic, loving, curious and affectionate. Each
would make a perfect feline companion for anyone seeking a wonderful young cat. They may be shy at first
but with TLC and a little time you'll soon be able to earn their trust and love.
|

|
2396 - J.J.
(Femelle, née le 18 mars 2010)
J.J. et sa sœur Dakota sont arrivées ensemble au Refuge, à la fin d'avril 2010, après avoir été abandonnées. Chacune de
ces chattes calico répand la joie autour d'elle. Elles vivent présentement avec trois chats adultes
et se sont très bien adaptées à cet environnement. Elles sont inséparables et adorent courir, explorer
et faire la sieste ensemble. Elles adorent aussi les caresses et être dans vos bras. Elles sont pleines
d'énergie, affectueuses et curieuses. Chacune d'elle sera une merveilleuse compagne pour qui recherche
un chaton. Il est possible qu'elles soient intimidées au début, mais avec beaucoup d'amour, vous gagnerez
leur confiance et leur amour.
J.J. and Dakota were brought to the Refuge in late April after being found abandoned. Both of these calico
females are a pleasure to have around. Currently they live with 3 adult cats and have adjusted well to
this new environment. They are virtually inseparable and love laying together, running and exploring.
They also enjoy being held and petted. Both girls are energetic, loving, curious and affectionate. Each
would make a perfect feline companion for anyone seeking a wonderful young cat. They may be shy at first
but with TLC and a little time you'll soon be able to earn their trust and love.
|


|
2401 - Délicat
(Mâle, né le 15 mars 2010)
Comme le célèbre personnage pour enfant, notre Délicat est parfois un peu gaffeur, mais vous ne pourrez que rire devant les prouesses
qu’il fera pour vous séduire.
|


|
2409 - Vacek (Yogi)
(Mâle, né en juillet 2007)
La famille Polonaise de Vacek a regagné son pays. Il répond bien au surnom de Yogi qui semble lui plaire et le rendre joyeux. Il est calme, tolérant
et d’une grande gentillesse. Il a tout d’un vieux sage, dans son carnet de santé antérieur le vétérinaire a utilisé le mot « sage » pour décrire son
comportement. Yogi s’est vite adapté, il est agréable avec les autres chats, pas compliqué, il ne fait jamais de vague. Il cherche l’harmonie avec tous
ceux qui l’entourent. Yogi est un contemplatif. N’étant pas très actif et aventurier, il ne s’éloigne jamais. Il cherche un foyer amical avec un petit espace
vert à l’extérieur où il pourrait sortir sous surveillance, en sécurité.
Vasek is up for adoption because his Polish family recently returned to their country. He answers to Yogi, a name which seems to please
and cheer him. He is clam, tolerant and exceptionally kind. He is quite the sage despite his three years, and this deep nature has been with him since
his youth. Yogi adapts quickly and is courteous with the two other cats in the house. He is uncomplicated and never makes the least trouble. He seeks
harmony with everyone. Yogi loves nature, he’s a contemplative type. Neither very active nor adventurous, he never strays far. He is looking for a friendly
home and with a little green place outside where he could be completely safe.
|


|
2414 - Inuk
(Mâle, né en ?)
Quand on m'a trouvé dans la rue, mon poil était si emmêlé qu’il a fallu en couper. Il est important de le brosser tous les jours pour qu’il reste beau.
J’aime la compagnie et je viendrai vous attendre à la porte le soir. Si vous m’y autorisez, je dormirai sur votre lit. J’adore les caresses sur la tête et qu’on
me frotte les flancs. Je ferme alors les yeux de plaisir et ça ne prend pas long avant que je ronronne. J’aime jouer et je m’entends avec les autres chats
s’ils ne sont pas dominateurs, mais je préfère être seul. Je suis un peu difficile pour la nourriture, mais après quelques essais, on a trouvé ce qu’il me
fallait. J’adorerais devenir le chouchou de votre foyer.
When I waas found in the street, my fur was so tangled that some of it had to be cut off. It is
important to brush it daily so that it stays beautiful. I love company and I´ll come wait for you
at the door in the evenings. If you let me, I´ll sleep on your bed. I love being stroked on the
head and rubbed in back; if you do, I´ll close my eyes in happiness and it won´t be long before I
start to purr. I like to play and get along with other cats if they aren´t too bossy, but I prefer
to be alone. I am picky about food, but I found something I liked after a few tries. I´d love to
become the cutie-pie of your house.
|


|
2425 - Ti-Bum
(Mâle, né le 8 novembre 2009)
Ce petit chat à la queue très touffue (poil long) tentait d'entrer dans les domiciles d'une rue de Verdun à la recherche d'un foyer qui l'accueillerait.
Il finit par s'installer jour et nuit sur la chaise de balcon avant d'une bénévole du Refuge, jusqu'à ce qu'elle comprenne qu'il avait été abandonné.
Affectueux, doux, sans aucune malice, Ti-Bum est très enjoué et un peu naïf. Il aime bien jouer avec les autres chats et ne craint pas le petit chien
non plus. Il roucoule à la recherche des autres chats ou lorsqu'il joue avec ses jouets, ce qui le rend très charmant. Il ne souhaite qu'une chose, trouver
une famille aimante avec qui il vivra sans crainte d'être abandonné.
The little cat, a longhair, with his very puffy tail, tried to get into the houses on Rue Verdun looking for
someone to take him in. He ended up staying day and night on a balcony chair of a Refuge volunteer,
until she finally figured out he had been abandoned. Affectionate, sweet, without a trace of malice,
Ti-Bum is very cheerful, even a little naïve. He likes to play with other cats and isn't afraid of
the little dog either. He has a little warble when he is looking for other cats or playing with his
toys, making him quite the charmer. He only wants one thing: to find a loving family who he can
live with without fear of being abandoned.
|


|
2451 - Panchito
(Mâle, né appr. en février 2009)
Panchito est né dehors et vivait dans une colonie de chats. C’est un chat doux, à poil mi-long roux et blanc. C’est le papa de Pancho, qui a
maintenant une maison permanente. Sa petite oreille gauche un peu ratatinée (mais en bonne santé) témoigne de la difficulté de sa vie à l’extérieur.
Dans sa colonie, Il se faisait le protecteur des chatons qui étaient souvent à ses côtés. Depuis qu’il a été stérilisé, il craint un peu moins les humains.
Son ami Ola est maintenant socialisé et Panchito observe attentivement les liens que son ami-chat a développé avec les humains. Panchito craint
encore les humains mais nous sommes confiants qu’avec le temps, il se laissera approcher.
|


|
|
Nous avons d'autres chats et chatons à faire adopter qui ne sont pas sur le site.
Informez-vous : contact.
We have other cats awaiting for adoption that are not published on the website. For more info :
contact.
 |
Cas spécial : requiert des soins
Special case: requires care or medication |
 |
Enfants bienvenus
Can live with kids |
 |
Chat solitaire : doit vivre seul
Solitary cat: needs to live alone |
 |
N'aime pas vivre avec des chiens
Do not live with dogs |
 |
Partiellement ou totalement dégriffé(e)
Partially or totally declawed |
 |
N'aime pas vivre avec des enfants
Do not live with children |
 |
Chiens bienvenus
Can live with dogs |
 |
Cliquez pour imprimer la fiche du chat
Click to print the biography of the cat |
 |
Sur rendez-vous : Certains chats, bien qu'affectueux et adorables, réagissent très mal aux journées
d'adoption. Les raisons sont multiples : certains réagissent mal au transport en voiture, d'autres n'aiment pas la
proximité des autres chats ou se sentent tout simplement trop vulnérables dans une cage. Afin de leur éviter un surplus de stress,
nous ne les présentons pas aux journées d'adoption. Pour vous permettre de les rencontrer dans les meilleures circonstances
possibles, nous organisons des visites directement dans leur famille d'accueil. Si un de ces chats vous a séduit, veuillez contacter le
Refuge en mentionnant le numéro et le nom du chat que vous
désirez rencontrer. Nous vous recontacterons afin de déterminer une date de rencontre. |
 |
Chat défi : Certains de nos chats représentent un défi pour l'adoptant.
Il peut s'agir de troubles
du comportement, certains chats étant encore très craintifs envers les humains ou peu habitués
aux règles de la vie à l'intérieur. D'autres requièrent des soins médicaux,
une alimentation spéciale
ou une attention constante à tout changement de leur état de santé. La description du chat vous
donnera plus de détails sur le type de défi à relever. Si vous avez une bonne connaissance des chats,
la disponibilité nécessaire et que vous désirez faire une adoption qui transformera la vie d'un chat
ayant eu un départ difficile, nos chats défis n'attendent que vous. |
| |
By appointment : Some cats, although normally adorable and affectionate, react very badly to adoption days. There are various reasons for this; some hate car travel, some don't like to be near other cats, and some simply feel too vulnerable in cages. To avoid stressing out these cats more than necessary, we do not bring them to adoption days. We instead organize meetings at foster families' homes, so that you meet these cats under more favourable circumstances. If one of these cats has won your heart, contact the Refuge, be sure to mention the name and number of the cat(s) you would like to meet. We will reply to your message to determine a meeting date. |
| Challenging cat : Some of our cats are challenges for adopters. This can be because of behavioural problems; some cats are very shy and scared of humans, or have not adjusted to indoor life. Others require medical care, a special diet, or constant attention to any changes in their health. The descriptions on our website will give you more information about the type of challenge for each individual cat. If you know cats well, have the necessary availability and would like to make an adoption that will change the life of a cat who has had a difficult start, our challenging cats are waiting only for you.
|
Consultez les modalités d'adoption ici. /
Check the adoption procedures here.
|